Technique to localize reports
Background
Must balance need to keep two different work books synchronized with need for two languages.
The basic strategy is to create a parameter called "Language" and when it is "en" we use English and when it is "pt" we use Portuguese. This parameter can only be used in formulas. The table below gives guidance to the main items that need to localized and the best known method.
Notes:
A Measure alias is global to an entire workbook. This causes a problem when we want simple field names (BCG, Polio) to describe a column because the entire table is labeled Stock-Out's or Coverage. To get around this, add a space (or two or three) to the end of the alias. Yes, it's a hack, but it does work.
Item | Technique |
---|---|
Dimension Names | Â Brute force - Edit dimension name. |
Measures and Calculated Fields |  Brute force - Edit alias. Note: The alias title is displayed so if multiple calculated fields need to be displayed with the same name, append a space (or 2 or 3...) to it. |
Tool Tips | Calculated field works using same technique as Worksheet Titles. Will be time consuming, but only done once. We should minimize these. |
Axis Titles | Brute force - right click on axis, Edit Axis, Update Title field. |
Worksheet Titles |  Calculated field works. On worksheet do the following:
|
Row Titles | Calculated field works using same general technique as Worksheet Titles. Except naming convention is "Label - Row -" and you drag the custom field to the Rows tray. |
Dashboard Titles & Text | Brute force - simply edit them. This includes any static fields on the any dashboard (headers, footers, etc.) |
 Legends | Two techniques depending how the data we're graphing is created.
|
 Filters | Brute force. Right click - Edit Title. |
Specific Fields | There are a few fields that use calculations to determine the string that presented. These need to be edited to include the language logic:
|